Download E-books American Yiddish Poetry: A Bilingual Anthology PDF

This impressive quantity introduces to the big English-speaking viewers what's essentially the most coherent section of twentieth-century American literature no longer written in English. the diversity of American Yiddish Poetry runs the gamut from individualistic verse of alienation within the smooth city, responses to Western tradition and ideologies, and experiments with poetic shape and the assets of the Yiddish language, to the vitriolic associative chains of a politically engaged anarchist existentialist; from hymns to city structure and landscapes and the plight of African americans to confrontations with the stories of Jewish historical past and the lack of the Yiddish language. The bilingual facing-page structure, the notes and the biographies of poets, the choices from Yiddish thought and feedback, and a accomplished advent to the cultural heritage and matters of the poetry increase the poems themselves.

Show description

Read or Download American Yiddish Poetry: A Bilingual Anthology PDF

Similar World Literature books

The Conquest of New Spain (Penguin Classics)

Shiny, robust and soaking up, it is a first-person account of 1 of the main startling army episodes in background: the overthrow of Montezuma's doomed Aztec Empire via the ruthless Hernan Cortes and his band of adventurers. Bernal Díaz del Castillo, himself a soldier less than Cortes, offers a fascinatingly specific description of the Spanish touchdown in Mexico in 1520 and their amazement on the urban, the exploitation of the natives for gold and different treasures, the expulsion and flight of the Spaniards, their regrouping and eventual catch of the Aztec capital.

Nabokov and his Books: Between Late Modernism and the Literary Marketplace (Oxford English Monographs)

On the outbreak of the second one global battle Vladimir Nabokov stood on the point of wasting every thing once more. The attractiveness he had outfitted because the pre-eminent Russian novelist in exile used to be imperilled. In Nabokov and his Books, Duncan White exhibits how Nabokov went to the United States and never in simple terms reinvented himself as an American author but additionally used the good fortune of Lolita to rescue these Russian books that were threatened by way of obscurity.

Faustus From the German of Goethe Translated by Samuel Taylor Coleridge

The key paintings of German literature, Johann Wolfgang von Goethe's Faust (1808), was once translated into English by way of considered one of Britain's such a lot able mediators of German literature and philosophy, Samuel Taylor Coleridge. Goethe himself two times talked about Coleridge's translation of his Faust. Goethe's personality wrestles with the very metaphysical and theological difficulties that preoccupied Coleridge: the that means of the trademarks, the plain competition of theism and pantheism.

Gotthold Ephraim Lessing: His Life, Works, and Thought

Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781) is the main eminent literary determine of the German Enlightenment and a author of eu value. His variety of curiosity as dramatist, poet, critic, thinker, theologian, philologist and lots more and plenty else in addition to was once similar to that of Voltaire, Diderot, and Rousseau, with all of whose principles he engaged.

Additional resources for American Yiddish Poetry: A Bilingual Anthology

Show sample text content

Rated 4.68 of 5 – based on 26 votes